ma69nu escribió:Tienes razón no contaba con la provincia... pero tanto como un 90% castellano??
Eso es evidentemente una exageración, soltando cifras así a lo ligero yo diría que sobre un 70-75%.
ma69nu escribió:Tienes razón no contaba con la provincia... pero tanto como un 90% castellano??
The last samurai escribió:A mi me la sopla que se estrenen las películas en uno u otro idioma. Si por mi fuera sólo estrenaría pelis subtituladas: aprenderíamos a apreciar más el trabajo de los actores (la voz hace muuuuucho) y de paso los cines estarían medio vacíos, por lo que yo estaría más cómodo en la sala.
Lo que me interesa de esta ley es que obliga a incluir la pista de audio en catalán en los DVD/BR que se estrenen a partir de ahora, algo completamente lógico que no se sabe muy bien por qué no hacen todas las compañías. Ya que el estado se ha dejado un dinero en doblar las pelis al catalán y se han estrenado en los cines en ese idioma, ¿Por qué mierdas no puedo escuchar ese doblaje en mi casa?
Igual algún día podré escuchar la versión catalana de El Senyor dels Anells en mi puto sofá, como lo hice en su día en el cine.
wendigo escribió:Espero que metan el Cataluz por ley tambien.
The last samurai escribió:Lo que me interesa de esta ley es que obliga a incluir la pista de audio en catalán en los DVD/BR que se estrenen a partir de ahora, algo completamente lógico que no se sabe muy bien por qué no hacen todas las compañías. Ya que el estado se ha dejado un dinero en doblar las pelis al catalán y se han estrenado en los cines en ese idioma, ¿Por qué mierdas no puedo escuchar ese doblaje en mi casa?