Temaso.




















Dick es tirando a capullo y prick tirando a gilipollas. Pero los dos van a haser daño.
en gugle:
"be a dick" = 1.230.000 resultados
"be a prick" = 251.000
Puede que sea prick, porque eso lo usan más los hijos de la pérfida Albión mientras que "dick" lo usan más los yankis. Eugene es un hamigo inglés...
Anda y que den por el culo con la mierda diarrética esa que blasfemas por tu orificio vocal.
Mr. Blonde escribió:http://www.urbandictionary.com/define.php?term=dick1.The male genitals
2.An abrasive man
3.Short-form for "Richard"
1.I loved the feel of his dick inside me
2.Stop being such a dick
3.His name was Dick and he had a large dick but he was such a dick.
en gugle:
"be a dick" = 1.230.000 resultados
"be a prick" = 251.000
Tool
5. Vulgar Slang A penis.
Por otro lado, discusión subnormalesca como pocas, porque ni lo sabremos
Urdu escribió: Tengo fotos actualizadas de mi rabo.
...y como todos sabemos, no se puede decir "tool" en la televisión anglosajona.
Querrás decir que no lo sabrás tú.
Anda y que den por el culo con la mierda diarrética esa que blasfemas por tu orificio vocal.
Urdu escribió: Tengo fotos actualizadas de mi rabo.
poshol na escribió:Como bien ha remarcado Yongasoo, no se trata de un contexto americano, sino anglosajón. En Gran Bretaña es más común el uso de prick que de dick.
Por otro lado, en la televisión inglesa se puede decir tanto prick como dick (y tool también).
No, no lo sé, lo supongo, igual que tú. ¿o es que eres Eugene?