Página 1 de 2
					
				Tennis Channel
				Publicado: 09 Nov 2005 12:12
				por Nicotin
				Me gustaría saber si alguno o alguna de los presentes/presentas capta el Tennis Channel, y mediante qué oferta timo-digital o paella forrada de papel de aluminio lo sintoniza. 
Es que después del Masters acaba la temporada y me entra el mono. 
PD: Sí, es "paella". "Paellera" es una señora que prepara la paella.
			 
			
					
				
				Publicado: 09 Nov 2005 20:36
				por Prez
				La palabra «talibán», en persa, es el plural de la palabra talib. Sin embargo, me da igual cómo se diga en persa: yo, en español, seguiré diciendo «un talibán» y «varios talibanes».
En cuanto a lo del canal ese, ni idea.
			 
			
					
				
				Publicado: 09 Nov 2005 20:46
				por wendigo
				paellera.
	
	1. f. Recipiente de hierro a modo de sartén, de poco fondo y con dos asas, que sirve para hacer la paella.
	2. f. Tipo de foco utilizado en los decorados para dar luz de fondo.
PD: Sin tener ni idea de lo que hablais, claro.
			 
			
					
				
				Publicado: 09 Nov 2005 21:25
				por Navajo
				
			 
			
					
				
				Publicado: 09 Nov 2005 21:28
				por 1977
				El tenis no es un deporte 

 
			 
			
					
				
				Publicado: 09 Nov 2005 21:32
				por Palahniuk
				1977 escribió:El tenis no es un deporte 

 
El tenis es tan deporte como tu persona.
 
			 
			
					
				
				Publicado: 10 Nov 2005 07:46
				por Nicotin
				wendigo escribió:paellera.
	
	1. f. Recipiente de hierro a modo de sartén, de poco fondo y con dos asas, que sirve para hacer la paella.
	2. f. Tipo de foco utilizado en los decorados para dar luz de fondo..
No me extrañaría que eso salga de la RAE. Como habrás notado, escribí "presentes/presentas" como homenaje al "presidente/presidenta" de los insignes académicos. Pero bueno, también se ve por ahí gente metiéndole cebolla a la paella y cosas por el estilo. Pero vamos, que "paella" significa literalmente "sartén" y "paellera" es una señora que maneja la paella/sartén o cocina paellas, o incluso que se dedica a fabricar sartenes.
Al plato se le llama "paella" porque se cocina 
en una paella, como al "puchero" se le llama así porque se cocina 
en un puchero. 
Y la RAE que diga lo que le parezca, que como de costumbre es mejor tomarlo con pinzas. Haré más caso a las correcciones que me puedan hacer Norna o Lenina, como 2/3 restantes del sector valensiá del foro.
 
			 
			
					
				
				Publicado: 10 Nov 2005 10:10
				por curreta
				Y yo sólo he encontrado esto. Espero que te sirva de ayuda.
 
			 
			
					
				
				Publicado: 10 Nov 2005 13:42
				por NORNA
				El sector valensià-castellonenc opina como Nicotin. Paella es el recipiente y la comida. Paellera es una señora con maña para cocinar paella. Nadie de por aquí cuando hace una paella dice "ahora echo el arroz a la paellera" sino que el arroz se echa a la paella, al recipiente.
			 
			
					
				
				Publicado: 10 Nov 2005 16:15
				por tonetti
				Pero eso es poque habláis la lengua de Carod: el català-valencià
en castellano de toa la puta vida sa dicho paellera. Y eso que sabemos perfectamente la tonteria esa que contais los valencianor de la paella y la paellera pero es que no nos sale de los güebor llamarle paella al utensilior, cojones ya!