Grandes mitos sobre Cataluñya
Publicado: 22 Nov 2006 23:15
¡Hola, amigos, y bienvenidos al documental "Grandes mitos sobre Cataluñya"!
Este documental está ideado para desmentir algunas de las ideas extrañas que alguien ha querido meter en la cabeza de los pobres españoles extracatalanes con dios sabe qué bajos propósitos. Lo peor no es que los medios los difundan si no que lo peor es que el pobre ciudadano raso se los crea a pies juntillas.
Empezaremos por lo más obvio:
1. "En las televisiones públicas de Cataluña subtitulan el castellano"
Esto es sencillamente mentira. Tras años de concienzuda examinación del fenómeno, he visto a gente hablando en castellano y sin subtítulos por ninguna parte. Intenté cambiar el contraste del televisor para ver si se veían, pero nada. Miré el televisor con gafas de esas 3D, impregné la pantalla con el líquido ese mágico que hace aparecer mensajes ocultos en pergaminos antiguos... nada. Supongo que algún catalanófobo se lo sacó de la manga uno de esos días en los que se le terminaron los argumentos y luego esa imbecilidad fue respaldada y difundida. Me he encontrado a demasiada gente que toma esto como algo real.
Pues no, amigos, no parezcáis más un gilipollas. No digáis que aquí se subtitula el castellano.
2. "A los castellanoparlantes se les entrevista en catalán"
Sí, esto sí sucede. Lo que no se dice nunca es que esto sólo sucede cuando el entrevistado sabe hablar catalán porque ha vivido aquí o lo que sea y entiende las preguntas, como es el caso de gente tan variopinta como Alonso, Rubianes o Santiago Segura.
No me consta que algún entrevistador haya preguntado en catalán a alguien que no lo entendía, pero podría ser posible, porque en la tele de aquí también sobran los imbéciles. De todos modos, que sepáis que ese no es el modus operandi habitual.
Así que amigos, estad tranquilos: si algún día reclaman vuestra presencia en un plató de TVC, aceptad sin miedo: ¡os hablarán en castellano y os dejarán hablar en castellano! Inaudito, ¿verdad? Pues así es.
3. "Los productos que se venden en Cataluña deben estar etiquetados en catalán" o bien "Los productos hechos en Cataluña deben estar etiquetados en catalán"
Otra falacia. Cada uno etiqueta en el idioma que quiere. Si hay algún idioma que sea obligatorio, es el castellano. No sé si es obligatorio por ley (el castellano, quicir), pero lo que está claro es que el catalán no lo es.
Esto es todo por hoy, amigos. No querría sobrecargaros de información que pueda poner en riesgo vuestra concepción del universo. Podríais enloquecer.
De modo que ¡hasta la próxima entrega!
¡Venga!
Este documental está ideado para desmentir algunas de las ideas extrañas que alguien ha querido meter en la cabeza de los pobres españoles extracatalanes con dios sabe qué bajos propósitos. Lo peor no es que los medios los difundan si no que lo peor es que el pobre ciudadano raso se los crea a pies juntillas.
Empezaremos por lo más obvio:
1. "En las televisiones públicas de Cataluña subtitulan el castellano"
Esto es sencillamente mentira. Tras años de concienzuda examinación del fenómeno, he visto a gente hablando en castellano y sin subtítulos por ninguna parte. Intenté cambiar el contraste del televisor para ver si se veían, pero nada. Miré el televisor con gafas de esas 3D, impregné la pantalla con el líquido ese mágico que hace aparecer mensajes ocultos en pergaminos antiguos... nada. Supongo que algún catalanófobo se lo sacó de la manga uno de esos días en los que se le terminaron los argumentos y luego esa imbecilidad fue respaldada y difundida. Me he encontrado a demasiada gente que toma esto como algo real.
Pues no, amigos, no parezcáis más un gilipollas. No digáis que aquí se subtitula el castellano.
2. "A los castellanoparlantes se les entrevista en catalán"
Sí, esto sí sucede. Lo que no se dice nunca es que esto sólo sucede cuando el entrevistado sabe hablar catalán porque ha vivido aquí o lo que sea y entiende las preguntas, como es el caso de gente tan variopinta como Alonso, Rubianes o Santiago Segura.
No me consta que algún entrevistador haya preguntado en catalán a alguien que no lo entendía, pero podría ser posible, porque en la tele de aquí también sobran los imbéciles. De todos modos, que sepáis que ese no es el modus operandi habitual.
Así que amigos, estad tranquilos: si algún día reclaman vuestra presencia en un plató de TVC, aceptad sin miedo: ¡os hablarán en castellano y os dejarán hablar en castellano! Inaudito, ¿verdad? Pues así es.
3. "Los productos que se venden en Cataluña deben estar etiquetados en catalán" o bien "Los productos hechos en Cataluña deben estar etiquetados en catalán"
Otra falacia. Cada uno etiqueta en el idioma que quiere. Si hay algún idioma que sea obligatorio, es el castellano. No sé si es obligatorio por ley (el castellano, quicir), pero lo que está claro es que el catalán no lo es.
Esto es todo por hoy, amigos. No querría sobrecargaros de información que pueda poner en riesgo vuestra concepción del universo. Podríais enloquecer.
De modo que ¡hasta la próxima entrega!
¡Venga!