Página 1 de 1

Traduccion de Call of Cthulu (Jodidas eskinas del mundo)

Publicado: 06 Jul 2006 13:01
por Strengian
Buenas, me gustaria saber si alguno de ustedes tiene noticias sobre alguna traduccion sobre el nuevo juego de la llamada del "chulo". Como no domino la lengua de Shakespeare muy bien, es una jodienda enorme tratar de "descubrir" que cojones dice el sectario colgao de turno.
Agradezco de antemano su ayuda.
Que les vaya bene

Publicado: 06 Jul 2006 20:29
por Straw

Publicado: 07 Jul 2006 18:48
por Strengian
Aunque todavia no esta la traduccion, es una muy buena noticia el que este como proyecto. Por suerte la impresion que me dejo este grupo con el juego de vampiro es muy grata.
Muchas gracias por iluminarme, Mr Straw.
Que vaya bene

Publicado: 13 Jul 2006 11:24
por Urdu
Yo me lo acabé pero sin traducción. Sabrás que hay una opción para que te aparezcan subtítulos, aunque en inglés. Esto es bastante útil si tienes un nivel de inglés pasable, porque es mucho más fácil de entender las cosas leídas que dichas (especialmente si están dichas por los fishmen). Pero si no tienes ni puta idea de inglés necesitarás una traducción y ahí no te puedo ayudar.

Búscate una guía del juego y no necesitarás ninguna traducción. Por otra parte es el típico juego imposible de terminar sin una guía, esté en el idioma que esté.

Publicado: 13 Jul 2006 13:47
por Strengian
Me manejo + o - , tendria que echarle un ojo de vez en cuando al diccionario y eso quema que te cagas,por que mas que na me entero por contexto.
Tratare de jugar con la guia ,a ver que tal va la cosa. Graches

Que vaya bene

Publicado: 13 Jul 2006 15:04
por Urdu
Con los subtítulos en inglés (teniendo alguito de inglés) y una guía no deberías tener problemas. Ahora bien, si usas la guía de meristation (o como se llame) en castellano que sepas que tiene un fallo en el nivel de la Marshall Refinery. Hay otra guía por ahí en un inglés bastante jodido. A parte de ese fallo, con la de meristation (o como se llame) no deberías tener problemas.